翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Matthew 3:17 : ウィキペディア英語版
Matthew 3:17

Matthew 3:17 is the seventeenth, and final, verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Jesus has just been baptized by John the Baptist and in this verse God announces that Jesus is his son.
In the King James Version of the Bible the text reads:
:And lo a voice from heaven,
:saying, This is my beloved
:Son, in whom I am well pleased.
The World English Bible translates the passage as:
:Behold, a voice out of the
:heavens said, "This is my beloved
:Son, with whom I am well pleased."
For a collection of other versions see (BibRef Matthew 3:17 )
This verse ends the baptism scene. The voice is generally presumed to be that of God the Father. This is one of only two times in the Gospel of Matthew where God intervenes directly, the other being Matthew 17:5. This is in contrast to most of the Old Testament where God's direct actions occur regularly.〔Keener, Craig S. ''A commentary on the Gospel of Matthew.'' Wm. B. Eerdmans Publishing, 1999. pg. 134〕 Hill notes that the word ''beloved'' can be interpreted as meaning ''only''.〔Hill, David. ''The Gospel of Matthew''. Grand Rapids: Eerdmans, 1981〕 The entire message is often seen as a reference to Psalm 2:7. There is also a possible link to Isaiah 42:1, which also speaks of a beloved of whom God is pleased. Matthew uses this verse at 12:8, and it is translated in the same manner as it is here. There are also possible links to Genesis 22:2 and Exodus 4:22.〔Nolland, John. ''The Gospel of Matthew: a commentary on the Greek text.'' Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005 pg. 157〕
Jesus' divine status was earlier implied at Matthew 1:18, but it does not become known to those around him until much later in the narrative. There is thus a debate over whether the voice in this verse was public pronouncement. In Luke the baptism occurs in front of a large crowd, but he and Mark both make the announcement seem private by having the message read "you are my son." Matthew's "this is my son" makes it seem as though all present were addressed. In Matthew no crowds are mentioned, and only Jesus and John are noted as being at the Jordan. The gospel is thus internally consistent, but is somewhat difficult to reconcile with the other two synoptics.
This verse, when combined with the one before it, is seen as one of the most Trinitarian passages in the entire New Testament. Matthew 3:16 already has the Holy Ghost present in the form of a dove. This verse has a clearly distinct entity, taken to be God the Father, who makes explicit reference to Jesus as his son.
==References==

*Albright, W.F. and C.S. Mann. "Matthew." ''The Anchor Bible Series.'' New York: Doubleday & Company, 1971.
*Clarke, Howard W. ''The Gospel of Matthew and its Readers: A Historical Introduction to the First Gospel.'' Bloomington: Indiana University Press, 2003.
*


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Matthew 3:17」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.